Nigel Farage u EU parlamentu nakon Brexita: Prije 17 godina ste mi se smijali, ali se sada ne smijete

“Ono što se dogodilo prošlog četvrtka je bio izvanredan rezultat. To je zaista seizmički rezultat, ne samo za britansku politiku, već i za evropsku politiku, ali možda čak i za globalnu politiku. … I sa tim postignućem mi sada ulijevamo iskru nade demokratima širom ostatka evropskog kontinenta. … hajde da dogovorimo između nas razuman dogovor bez tarifa, a nakon toga prepoznajte da će Velika Britanija biti vaš prijatelj; da ćemo trgovati sa vama, sarađivati sa vama, mi ćemo biti vaši najbolji prijatelji na svijetu. Ali doista učinite to, učinite to razumno, i omogućite nam da odemo i ostvarujemo svoje globalne ambicije i budućnost.” Nigel Farage u Evropskom parlamentu, Brisel, 28 juni, 2016.

Serbian/Croatian/Bosnian

What pisses me off every day?

What pisses me off every day?  Government.  People that ignore government.  People that worship government.

English

Šta me živcira svaki dan?

Šta me živcira svaki dan?  Država.  Ljudi koji ignorišu državu.  Ljudi koji idoliziraju državu.

Serbian/Croatian/Bosnian

Nigel Farage Declares Brexit Victory in the EU Referendum

"And we will have done it without having to fight, without a single bullet being fired ... And we'll have done it, not just for ourselves, will have done it for all of Europe. I hope this victory brings down this failed project, and leads it to a Europe of sovereign nation states, trading together, being friends together, cooperating together, and let's get rid of the flag, the anthem, Brussels, and all that has gone wrong."

English

Nigel Farage proglasio Brexit pobjedu u EU referendumu

"I mi smo to postigli bez nasilja, bez ijednog ispaljenog metka. ... I mi smo to postigli ne samo za nas, već smo to postigli za cijelu Evropu. Nadam se da ova pobjeda obara taj neuspjeli projekat, i vodi ga u Evropu suverenih nacionalnih država, koje trguju međusobno, su prijatelji jedni drugima, sarađuju zajedno, i hajde da odbacimo zastavu, himnu, Brisel, i sve što je otišlo naopako."

Serbian/Croatian/Bosnian

It is difficult to free fools from the chains they revere

"It is difficult to free fools from the chains they revere." - Voltaire

English

Teško je osloboditi budale od lanaca koje obožavaju

"Teško je osloboditi budale od lanaca koje obožavaju." - Voltaire

Serbian/Croatian/Bosnian

Mene ba - Damir Nikšić o svojoj liberalnoj kandidaturi za Načelnika Opštine Centar Sarajevo

Damir Nikšić, gost u emisiji Specijal na TV KISS, govori o svojoj liberalnoj kandidaturi za Načelnika Opštine Centar, Sarajevo.  Voditelj Tvrtko Milovic.

Serbian/Croatian/Bosnian

Yaron Brook - Capitalism & Inequality

“Inequality is a phenomenon of freedom, it is a phenomenon of capitalism, to the extent that it is based on merit, it is something that should be celebrated, not condemned.” Yaron Brook, Executive Director of the Ayn Rand Institute, gives a summary of his remarks from our 2016 National Student Symposium. He presents a moral argument for capitalism, explaining that freedom is the solution to poverty and that inequality in itself is not a problem.

English

Yaron Brook - Kapitalizam i nejednakost

“Nejednakost je fenomen slobode, to je fenomen kapitalizma, u onoj mjeri u kojoj je ona zasnovana na zaslugama, i to je nešto što treba slaviti a ne osuđivati.” Yaron Brook, Izvršni direktor Ayn Rand instituta, izlaže sažetak njegovih glavnih tačaka na 2016. Nacionalnom studentskom simpozijumu. On predstavlja moralni argument za kapitalizam, objašnjavajući da je sloboda rješenje za siromaštvo i da nejednakost sama po sebi nije problem.

Serbian/Croatian/Bosnian

Pages

Subscribe to Front page feed