Ayaan Hirsi Ali - Tržište mentaliteta žrtve

Pitanje:

Zdravo, hvala što ste sa nama podijelili priču o vašem odrastanju. Ja nisam živila u mjestima u kojima ste Vi živjeli, ali znam da danas stojimo na autohtonoj zemlji Arapaho i da je taj nerješeni sukob razlog zašto danas ovdje vidimo toliko bijelih lica.

Na kraju ste rekli da ljudi zaslužuju mogućnost da se zalažu za svoje oslobođenje. Zanima me da li biste mogli dati konkretan primjer kako neka grupa to može učiniti, sa ciljem emancipacije a da ne izazove, kako Vi kažete, viktimizaciju.

Odgovor:

Hvala Vam za to pitanje.

Želim da se vratim na uvodnu rečenicu koja je, "neriješeni sukob, o ljudima na čijoj zemlji stojimo". Zapravo, taj sukob je riješen. Jer, da je neriješeno, to su vrste istine koje moramo reći jedni drugima, ako je taj sukob neriješen, sada bismo ovdje gledali grupe američkih domorodaca kako se još uvijek bore jedni protiv drugih. Međutim ovo nije slučaj. Taj sukob je riješen! Želim da svi razmislite o tome. To se zove se istorija; i ona bi trebala da se uči kao takva.

A istorija koja se sada uči, „hajde da ukinemo Dan Kolumba i učinimo ga Dan domorodačkih Amerikanaca“. To je sranje!

Žao mi je što vam ovo kažem, ali istorija nije o emocijama. Ona to zaista nije. I zato je „tržište mentaliteta žrtve“;

„Da, naravno, ja ću da kažem da govorim za Američke Indijance, idem u vladu Sjedinjenih Država, na bilo kom nivou, i dobiću sva sredstva koja će vlada SAD-a platiti, za lobiranje u ime ovih ljudi”.

I dok se Američki Indijanci nalaze u rezervatima, njihova djeca su isključena iz modernosti i iz onoga što Amerika ima da ponudi. I ta sredstva idu negdje, i niko to ne dovodi u pitanje, jer svako ko se usudi da postavi pitanje kaže mu se da „stojite na mjestu gdje istorija nije riješena“. Istorija je riješena! To se zove istorija - to je završeno.

Viktimizacija i emancipacija. Mislim da se ljudi u nekom trenutku nađu u situaciji kada smatraju da je to nepodnošljivo opresivno i žele da se izvuku iz toga. Ja sam se bila našla u toj situaciji. I vi se izvučete iz toga i sklapate saveze. Vi shvatate da niste jedini, i izvučete se iz toga, ne umotavanjem u to, ne ogorčenošću, ne osvećujući se. Već podižući se uz pomoć, i rekla sam vam, pogledate priču o ropstvu ili građanskim pravima u ovoj zemlji ili holokaustu, ili bilo kojoj drugoj priči iz istorije, to nije bilo samo slučaj da su se samo potlačeni ljudi izvukli sami, već im je takođe pružena pomoć od ljudi koji su poticali sa opresorske strane.

Ovo su priče koje je potrebno ispričati. I na kraju, priča nije to da se vratimo u vrijeme američkih Indijanca. Na kraju, priča je kako sada možemo učiniti najbolje od života sada. Kako možemo pomoći djeci i pra, pra, pra unucima američkih Indijaca danas, da iskoriste najbolje što Amerika danas ima? A ne očajavanjem u nepravdi istorije.

Hvala vam.

 

Preveo Jadranko Brkić

 

Cijela video prezentacija dostupna je na slijedećem linku: https://www.youtube.com/watch?v=ADIiPyaqyaA